
Por SAFIYAH RIDDLE
NUEVA YORK (AP) — El alcalde entrante Zohran Mamdani prestará juramento a medianoche sobre un Corán centenario, lo que marca la primera vez que un alcalde de la ciudad de Nueva York utiliza el texto sagrado del Islam para jurar su cargo y subraya una serie de novedades históricas para la ciudad.
Cuando el demócrata de 34 años se convierta en alcalde de una estación de metro cerrada desde hace mucho tiempo debajo del Ayuntamiento, será el primer musulmán, el primer sur de Asia y la primera persona nacida en África en ocupar ese cargo.
Estos hitos, así como el Corán histórico que utilizará para la ceremonia, reflejan la larga y vibrante vida musulmana de los residentes de la ciudad más poblada del país, según un erudito que ayudó a la esposa de Mamdani, Rama Duwaji , a seleccionar uno de los libros.

La mayoría de los predecesores de Mamdani prestaron juramento sobre una Biblia, aunque el juramento de respetar las constituciones federal, estatal y municipal no requiere el uso de ningún texto religioso.
Y si bien se ha centrado mucho en la cuestión de la asequibilidad durante su campaña, Mamdani habló abiertamente de su fe musulmana.
Apareció con frecuencia en mezquitas de los cinco distritos mientras construía una base de apoyo que incluía a muchos votantes musulmanes y del sur de Asia que votaban por primera vez.
Una mirada a los tres Corán que Mamdani utilizará
Mamdani colocará su mano sobre dos ejemplares del Corán durante la ceremonia en el metro: el Corán de su abuelo y una versión de bolsillo de finales del siglo XVIII o principios del XIX.
Forma parte de la colección del Centro Schomburg para la Investigación de la Cultura Negra de la Biblioteca Pública de Nueva York.
Esa copia del Corán simboliza la diversidad y el alcance de los musulmanes de la ciudad, dijo Hiba Abid, curadora de estudios islámicos y de Medio Oriente de la biblioteca.
“Es un Corán pequeño, pero reúne elementos de fe e identidad en la historia de la ciudad de Nueva York”, dijo Abid.
Para la posterior ceremonia de juramentación en el Ayuntamiento el primer día del año, Mamdani usará los Corán de su abuelo y su abuela. La campaña no ha ofrecido más detalles sobre estas reliquias.
El largo viaje de un Corán hasta la mano de Mamdani
El manuscrito fue adquirido por Arturo Schomburg, historiador puertorriqueño negro, cuya colección documentaba las contribuciones globales de las personas de ascendencia africana. Si bien no está claro cómo Schomburg llegó a poseer el Corán, los académicos creen que reflejaba su interés en la relación histórica entre el islam y las culturas negras en Estados Unidos y en toda África.
A diferencia de los ornamentados manuscritos religiosos asociados con la realeza o las élites, la copia del Corán que Mamdani utilizará presenta un diseño modesto.
Tiene una encuadernación de color rojo intenso con un sencillo medallón floral y está escrita en tinta negra y roja. La escritura es sencilla y legible, lo que sugiere que fue creada para el uso cotidiano y no para su exhibición ceremonial.
Esas características indican que el manuscrito estaba destinado a lectores comunes, dijo Abid, una cualidad que ella describió como central para su significado.
“La importancia de este Corán no radica en el lujo, sino en la accesibilidad”, dijo.
Como el manuscrito no tiene fecha ni firma, los investigadores se basaron en su encuadernación y escritura para estimar cuándo fue producido, situándolo en algún momento entre finales del siglo XVIII y principios del XIX durante el período otomano en una región que incluye lo que hoy es Siria, Líbano, Israel, los territorios palestinos y Jordania.
Abid afirmó que el viaje del manuscrito a Nueva York refleja la compleja historia de Mamdani. Mamdani es una neoyorquina del sur de Asia nacida en Uganda, mientras que Duwaji es sirio-estadounidense.
Identidad y controversia
El ascenso meteórico de un socialista democrático musulmán también trajo consigo una oleada de retórica islamófoba, amplificada por la atención nacional sobre la carrera.
En un emotivo discurso días antes de las elecciones, Mamdani dijo que la hostilidad sólo había fortalecido su determinación de ser visible acerca de su fe.
“No cambiaré quién soy, ni cómo como, ni la fe que me enorgullece llamar mía”, dijo. “Ya no me buscaré en las sombras. Me encontraré en la luz”.
La decisión de usar un Corán ha suscitado nuevas críticas por parte de algunos conservadores. El senador estadounidense Tommy Tuberville, de Alabama, escribió en redes sociales: «El enemigo está dentro de las puertas», en respuesta a un artículo sobre la toma de posesión de Mamdani.
El Consejo de Relaciones Estadounidenses-Islámicas, un grupo de derechos civiles, ha designado a Tuberville como extremista antimusulmán basándose en declaraciones anteriores.
Esta reacción no es nueva. En 2006, Keith Ellison , el primer musulmán elegido para el Congreso, enfrentó la condena de los conservadores tras optar por usar un Corán para su juramento ceremonial.
Tras la inauguración, el Corán se exhibirá al público en la Biblioteca Pública de Nueva York. Abid expresó su esperanza de que la atención que rodea la ceremonia, ya sea de apoyo o crítica, anime a más personas a explorar las colecciones de la biblioteca que documentan la vida islámica en Nueva York, desde música armenia y árabe de principios del siglo XX grabada en la ciudad hasta testimonios de primera mano sobre la islamofobia tras los atentados del 11 de septiembre.
“Este manuscrito estaba destinado al público general cuando se produjo”, dijo Abid. “Hoy se encuentra en una biblioteca pública donde cualquiera puede acceder a él”.

